Conference for freelance translators and interpreters 17-19 May, 2018 - Porto, Portugal
Ashley Cowles (Utrecht, the Netherlands) is a freelance translator/copywriter working in Dutch and US English. She specializes in adding a creative twist to the way companies tell their story, working either directly with end clients or collaborating with ad agencies. An avid gamer in her spare time, Ashley particularly enjoys working on projects that combine marketing and tech.
Since starting out in 2012, Ashley’s has created several online and offline marketing campaigns for multinationals. Her portfolio also includes an extensive range of projects for the video game industry, as well as a collection of books on marketing and business.
Ashley is a member and former Board member of several professional translation and business organizations, and has given talks and hosted workshops at a number of international conferences.
Let it go, let it go! (The importance of daring to stray from the source text)
Merriam-Webster defines translation as “a rendering from one language into another.” But is that all there is to it? Do we reproduce words, or convey meaning? Do we translate, or transcreate? In marketing, it’s always the latter. However, the principle of transcreation could be applied to a multitude of subject fields.
In this interactive presentation, we’ll be looking at different ways to subtly reshape a source text, as well as discussing recent technological developments in the translation industry and the importance of honing your skills.