Conference for freelance translators and interpreters 18-19 June, 2016 - Porto, Portugal
A veterinarian by training, Tiago has practised Veterinary Medicine since 2005, both as an official veterinarian for the Government and as a clinician.
He developed his business as a EN & ES >PT translator over the last six years, working almost exclusively in veterinary medicine, medicine, pharmaceutical and clinical studies.
Currently working as a freelance translator, he is now pursuing a PhD in Biomedical Sciences, focusing on oncology. A motorcycle enthusiast, he is also known for blatantly advertising Portuguese tourism and culinary traditions and occasionally making loud noises if allowed to grasp any kind of guitar.
Press the Big Yellow Button - speech recognition for (nearly) everyone
Speech Recognition has primarily benefited languages with a major market value, such as English, German, French and so on.
With the advent of mobile devices and affordable access to sophisticated speech recognition technologies, it was a merely logical step to adopt them to our work as translators.
This talk focuses on how to use simple, low cost solutions that provide extremely high quality speech recognition in a wide variety of languages, Portuguese included, for users of all computer and mobile device platforms.
Photo GalleryPhoto Gallery
ABRATES is a Brazilian professional association founded to advance the translation and interpreting professions whose working language pairs include Portuguese (either European or Brazilian) as source or target language. ABRATES promotes one...READ MORE
With tens of thousands of freelance translator, language service provider, and corporate customers worldwide, Kilgray is a customer-focused provider of CAT tools. Kilgray’s products – memoQ translator pro, memoQ server, memoQ cloud...READ MORE