Aptrad’s 1st International Conference - Chris Durban
Aptrad’s 1st International Conference
Conference for freelance translators and interpreters 18-19 June, 2016 - Porto, Portugal
Thank you for having joined us in Porto for Aptrad’s 1st International Conference! See you in 2018!
Chris Durban
Bio

Chris Durban is a freelance translator (Fr>Eng) specializing in business and finance. Based in Paris, she has over 35 years’ experience working for a portfolio of demanding direct clients, primarily in the private sector. She is a popular speaker at translator conferences in different countries, on themes ranging from specialization and pricing to writing skills and business development. In July 2015, she completed Seth Godin’s altMBA course.
Chris has written a range of client education materials, as well as the "Fire Ant & Worker Bee" advice column in Translation Journal (online). In October 2010 she published a revised compilation in book form as “The Prosperous Translator” (www.prosperoustranslator.com) and in 2014 she contributed to 101 Things a Translator Needs to Know (www.101things4translators.com).

She is co-organizer of SFT’s biennial Université d’été de la traduction financière, and since 2009 has been an active contributor to the “Translate in…” series focusing on writing skills for translators (www.translateinthecatskills.com, www.translateinchantilly.com, etc.)



Pricing - What you need, what you want, and what you’re worth

Presentation in:


Statistics tell us that demand for translation is rising. Yet translators are often acutely aware of downward price pressure, and discussions in the translator echo-chamber tend to focus on unit pricing rather than value. We need to shift our focus. This session will not be a pie-in-the-sky motivational talk. Instead we will take a hard look at the factors that shape client thinking—and why they should be shaping ours.



Twitter  Linkedin


  Share


Facebook Twitter Google +








Photo Gallery
Photo Gallery

Partners

Interlex Language Services

Interlex Language Services started in the Netherlands 13 years ago as a one-person, one- language operation. We now have a ‘family’ of over 100 translators who support us in more than 30 languages.  What makes us different from...

READ MORE
Sponsors

Wordfast

Wordfast

Wordfast is the world’s leading provider of platform-independent translation memory software. We offer powerful desktop, server, and web-based solutions designed to meet the needs of individual translators, LSPs, corporations, and...

READ MORE