Aptrad’s 1st International Conference - Percy Balemans
Aptrad’s 1st International Conference
Conference for freelance translators and interpreters 18-19 June, 2016 - Porto, Portugal
Thank you for having joined us in Porto for Aptrad’s 1st International Conference! See you in 2018!
Percy Balemans

Percy Balemans graduated from the School of Translation and Interpreting in Maastricht, the Netherlands, in 1989. After working with a translation agency as an in-house translator for a few years, she served as a technical writer and copywriter, information designer, web editor, and trainer for an information technology business. Translation, however, has always been her real passion and in 2007 she set up her own business as a full-time freelance translator, translating from English and German into Dutch, specializing in advertising (transcreation), fashion, art, and travel and tourism. Percy is a member of the Netherlands Society of Interpreters and Translators (NGTV), a Chartered Linguist (Translator) and member of the Chartered Institute of Linguists (CIOL), and a member of the American Translators Association (ATA).


Visit her website for more information: www.pb-translations.com.

Forget What You Learned in School: Make Your Writing More Lively

Presentation in:

The 19th century Dutch author Multatuli once wrote: "I try my best to write lively Dutch. But I went to school." School is where we learned everything about grammar, but a grammatically correct text is not necessarily a good text. How do we turn it into a "lively" text that has the right style and tone of voice for the target audience and which readers actually want to read? The speaker shares some general advice on how to improve your writing, regardless of the language you translate into or write in.

Web Site  Facebook  Twitter  Linkedin


Facebook Twitter Google +

Photo Gallery
Photo Gallery



Serving the world's largest community of translators since 1999, ProZ.com delivers a comprehensive network of essential services, resources and experiences designed to help language professionals make connections, expand their businesses and...




Founded in May 2012, SMARTIDIOM started out with Translation as its core business area. However, it quickly expanded its activities to include complementary fields, such as Software Localisation, Interpreting, Proofreading and Editing,...